ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ПОДЕРЖАННОГО СУДНА, ПОДЛЕЖАЩЕГО ОСМОТРУ И МОРСКОМУ ИСПЫТАНИЮ
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ датировано [указать дату подписания Покупателем и Продавцом / Брокером] и заключено между:
- Укажите полное имя, постоянный адрес и род деятельности продавца (‘Продавец’) и
- Укажите полное имя, постоянный адрес и род деятельности покупателя (‘Покупатель’)
в отношении Судна, описанного ниже: (‘Судно’)
НАИМЕНОВАНИЕ СУДНА:
ФЛАГ и ПОРТ РЕГИСТРАЦИИ:
Зарегистрированный статус: (Часть I / SSR / Другое / Незарегистрированное)
ОФИЦИАЛЬНЫЙ НОМЕР: НОМЕР HIN:
ОСНОВНЫЕ РАЗМЕРЫ:
Общая длина: Бимс: Осадка:
Валовая вместимость судна:
Двигатели (производитель, мощность и дата изготовления):
ОПИСАНИЕ И СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ:
СТРОИТЕЛЬ:
ДАТА СТРОИТЕЛЬСТВА:
ДАТА ПОКУПКИ ПРОДАВЦОМ:
Уплаченный НДС в Европейском Союзе: ДА / НЕТ
ФИНАНСИРОВАНИЕ?: ДА / НЕТ
Продавец представлен в данной сделке [указать имя, рабочий адрес и контактные данные брокера]
(‘Брокер’), который является членом [государственного профессионального органа].
1.0 Покупная цена
Продавец соглашается продать, а Покупатель соглашается приобрести Судно свободное от любых задолженностей, претензий и сборов любого рода в соответствии с условиями настоящего Договора за сумму £ [цена в цифрах] (цена в фунтах стерлингов прописью) вместе со всем снаряжением и оборудованием, приобретенным для Судна и принадлежащим ему, как указано в прилагаемом реестре, но исключая любое личное имущество Продавца.
Цена включает/не включает* НДС или таможенную пошлину, которые могут подлежать к уплате со стороны Продавца.
Если цена не включает НДС или любые другие налоги или пошлины, должны быть согласованы и учтены другие соответствующие условия относительно обязательств по их оплате.
2.0 Депозит и другие платежи
2.1 При подписании настоящего Соглашения Покупатель обязан уплатить Брокеру как агенту Продавца залог в размере 10 процентов от покупной цены судна. Принимая во внимание свое назначение на хранение депозита, Брокер обязуется, в интересах Покупателя и Продавца, внести депозит (и любую другую часть покупной цены, которую он может получить в любое время) на клиентский доверительный счёт, назначенный таковым, и на протяжении всего времени хранить эти средства отдельно и обособленно от собственных средств. Кроме того брокер обязуется вести соответствующий бухгалтерский учет в отношении всех полученных сумм.
2.2 По завершению сделки Покупатель обязан выплатить Остаток покупной цены Брокеру как агенту Продавца. Оплата считается произведенной после получения чистых средств на клиентском счете Брокера. По завершению сделки Брокер передаст Продавцу цену покупки за вычетом комиссионных, на которые имеет право брокер, и любые другие неоплаченных платежи.
3.0 Гарантии
3.1 Эта продажа [является] / [не является] * связанной с бизнесом, промыслом или профессией Продавца
Если Судно является или являлось деловым активом Продавца (например, чартерная лодка) или Продавец является обычным торговцем лодками, этот факт должен быть раскрыт. Невыполнение этого требования может сделать соглашение недействительным в отношении частного покупателя, привести к искам о возмещении убытков и предоставить право отказаться от судна и возместить расходы на любые потребовавшиеся на Судне или его оборудовании ремонтные работы.
3.2 В соответствии с условиями настоящего Соглашения, Покупателю предоставляется все надлежащие возможности для осмотра, проверки и морского испытания Судна и всего оборудования в рамках продажи, а также для проверки их состояния, качества, технических характеристик и пригодности для использования по назначению. Если Продавец продает судно в статусе частного лица, а не в ходе или в целях деловой деятельности, то при условии соблюдения этих прав на осмотр, проверку и морское испытание, а также других условий настоящего Договора (в частности, пункта 3.3) Покупатель отказывается от всех прав, связанных с состоянием, качеством, описанием и пригодностью для использования Судна и его оборудования. Кроме того Покупатель соглашается купить Судно его снаряжение и оборудование со всеми дефектами и неточностями в описании без каких-либо дополнительных выплат.
3.3 Продавец гарантирует Покупателю, что фактические обстоятельства, изложенные в описании Судна на странице 1 настоящего Соглашения, верны и что он является единственным законным и подлинным владельцем Судна и имеет полное право передавать свою долю в Судне в порядке, предусмотренном настоящим Договором.
4.0 Осмотр и проверка
4.1 Продавец предоставит Судно и все снаряжение и оборудование, включенные в рамки продажи, для инспекции и осмотра сюрвейерами или консультантами Покупателя в удобное для них время и место в течение разумного времени, необходимого для завершения проверки и осмотра.
4.2 Если сроки проведения осмотра не будут продлены по соглашению сторон, он должен быть завершен не позднее, чем [……………..введите указанную согласованную дату] / [один календарный месяц с даты подписания настоящего Соглашения; если Стороны подписывают Соглашение в разные даты, срок исчисляется с даты более поздней подписи] *.
4.3 Покупатель может организовать спуск или подъем судна на берег в согласованном месте за свой счет для целей этого обследования.
4.4 Если Покупатель или его сюрвейер желают провести какую-либо проверку, требующую не только поверхностного неразрушающего демонтажа и ограниченного удаления противообрастающего покрытия, то согласие Продавца, в предоставлении которого не должно быть необоснованно отказано, должно быть получено до начала проведения таких работ.
4.5 Покупатель имеет право [до] / [после] * осмотра и освидетельствования требовать от Продавца проведения морского испытания Судна, его оборудования и механизмов, а также всех других предметов, включенных в продажу. Продолжительность морского испытания должна быть пропорциональна стоимости и комплексности Судна и его систем, но если иное не было оговорено в момент заключения договора, не должно быть короче 1 часа или больше 4 часов. Продавец обязан застраховать Судно на время проведения морского испытания, а также предоставить необходимый для проведения такого испытания экипаж. Покупатель имеет право быть сопровождённым сюрвейером или консультантом (максимум два сюрвейера или консультанта), любым совместным покупателем и не более чем одним членом его семьи, с учетом ограниченности места на судне. Морское испытание должно проходить при благоприятных погодных условиях и на расстоянии не более 5 миль от берега. Если не согласовано иное, Покупатель и его сторона несут ответственность за поставку спасательных жилетов и других средств индивидуальной защиты. Покупатель несет ответственность за стоимость любого топлива и масел, потребленных в ходе испытаний.
Стороны должны заранее обсудить и согласовать рамки, спектр и форму морского испытания друг с другом и с любым инспектором, чтобы избежать неожиданностей или потери времени в ходе самого испытания.
4.6 После осмотра и / или испытания Продавец не может использовать Судно до тех пор, пока Продавец получит уведомления об отказе от Судна.
5.0 Дефекты
5.1 Если в ходе инспекции, осмотра или морского испытания обнаружены какие-либо дефекты судна, его механизмов и оборудования, которые не были раскрыты Покупателю в письменной форме до подписания настоящего соглашения, или если имеются какие-либо недостатки в каком-либо подготовленном и прикреплённом к настоящему соглашению имуществе, совокупная стоимость исправления которого со стороны компетентной и зарекомендовавшей себя верфи или его замены (на эквивалентной основе) равна или превышает 5 процентов от покупной цены, о чем Покупатель может письменно уведомить Продавца или Брокера в течение 7 дней после завершения инспекции, осмотра и морского испытания, в зависимости от того, что наступит позднее, с указанием дефектов и / или недостатков, включая копию любых соответствующих выписок из отчета геодезиста или консультанта, покупатель может:
5.1.1 Отказаться от судна или
5.1.2 потребовать от Продавца устранить дефекты и / или недостатки или сделать существенное снижение цены покупки, чтобы Покупатель мог самостоятельно провести необходимые исправления. В этом случае все согласованные виды работ должны быть выполнены без необоснованной задержки и должны выполняться в соответствии с четко сформулированными требованиями, содержащимися в Уведомлении, направляемом Покупателем.
Для целей настоящего пункта 5.1 ‘завершение осмотра’ означает дату получения письменного отчета об обследовании.
5.2. Если Покупатель направляет уведомление в соответствии с пунктом 5.1.1 или пунктом 5.1.2, и;
5.2.1 Продавцу не удаётся в течение 21 дня после вручения уведомления согласиться на исправление дефектов или недостатков, указанных в уведомлении, без задержки или;
5.2.2 Стороны не смогли договориться в течение 14 дней после вручения уведомления о сумме, на которую должна быть снижена цена покупки
В таком случае настоящее Соглашение будет расторгнуто, а любой оплаченный депозит будет возвращен Покупателю в соответствии с пунктом 8.
5.3 В случае каких-либо недостатков в инвентаре Судна (если таковые имеются), остающихся или возникающих в течение 7 дней после Приемки, недостатки должны быть устранены или должно быть согласовано снижение цены покупки.
6.0 Приёмка
6.1 Судно считается принятым Покупателем при наступлении любого из следующих событий (‘Приёмка’):
6.1.1 По истечении [21] дней с даты заключения настоящего Соглашения или такого продолжительного периода, который может быть согласован между сторонами, при условии, что Покупатель не предпринимал никаких мер для проведения осмотра или морских испытаний;
6.1.2 [7] дней после даты завершения проверки, осмотра и морского испытания, в зависимости от того, какой из этих сроков наступает позднее, при условии, что Покупатель не направил уведомление в соответствии с пунктом 5.1;
6.1.3 После письменного уведомления Продавца или его Брокера Покупателю о завершении ремонтных работ, указанных в любом уведомлении, направленным Покупателем в соответствии с пунктом 5.1.2;
6.1.4. По обоюдному согласию сторон о снижении цены покупки в соответствии с пунктом. 5.1.2.
7.0 Завершение
7.1. Завершение договора должно быть произведено в течение [7] дней с момента принятия в месте, взаимно удобном для сторон и предпочтительно в непосредственной близости от судна. Условием, предшествующим завершению, является получение Брокером полной закупочной цены, указанной в пункте 1, и надлежащим образом оформленной документации, указанной в пункте 7.2. Сразу после завершения Продавец обеспечит поставку Судна Покупателю и передаст ему доставочную документацию, описанную в пункте 7.2 ниже. Стороны должны зафиксировать время, в которое происходит Завершение сделки, посредством Протокола о Поставке и Приемке, с целью уведомления своих соответствующих страховщиков.
7.2 Следующие оригиналы Документации должны быть подготовлены Продавцом и храниться у Брокера до Завершения, а после Завершения должны быть переданы Покупателю;
7.2.1 Все имеющиеся у Продавца судовые патенты и регистровые свидетельства, относящиеся к Судну, действующие или истекшие;
7.2.2. Корректно оформленный договор купли-продажи, относящийся к Покупателю;
7.2.3 Все остальные правоустанавливающие документы, находящиеся в распоряжении Продавца и связанные с приобретением Судна;
7.2.4 Подтверждение в виде оригиналов или подлинных копий документов, касающихся статуса НДС Судна, включая счета-фактуры Строителя, доказательство уплаты НДС и даты прибытия в Европейское Сообщество;
7.2.5 Доказательства соответствия Директиве по прогулочным судам;
7.2.6. Прямое письменное заявление Продавца о том, что в момент завершения строительства и поставки Покупателю Судно полностью освобождено от всех долгов, претензий и сборов любого рода.
7.2.7 Если продавец является компанией – заверенные копии корпоративных полномочий, подтверждающих настоящее Соглашение и назначающих подписавших его сторон для составления договора купли-продажи;
7.2.8 Любой заказ на поставку или полномочия, необходимые для того, чтобы Покупатель мог немедленно вступить во владение Судном.
Примечание: Документы, перечисленные в настоящем пункте, являются документами, которые если это возможно, должен получить Покупатель; однако следует признать, что они не всегда будут доступны, и в этом случае предварительно напечатанные условия должны быть изменены ДО подписания контракта, чтобы Покупатель знал, какие документы он имеет право получить по контракту при завершении.
8.0 Расторжение договора
В случае расторжения Покупателем настоящего Договора он обязан за свой счет восстановить Судно до того состояния, в котором он его нашел, и оплатить все расходы на выполнение этих работ на верфи и у сюрвейера. После этого Брокер в качестве агента Продавца возвращает депозит Покупателю без вычетов и процентов, за исключением того, что он или его Брокеры имеют право удерживать такую часть депозита, которая будет необходима для покрытия любых расходов на услуги верфи или сюрвейера, понесенные по требованию Покупателя, но не оплаченные Покупателем иным способом. После этого ни одна из сторон не имеет права предъявлять претензии другой стороне в соответствии с настоящим Соглашением.
9.0 Риск
До завершения сделки и сдачи Судна Покупателю Судно находится на исключительном риске Продавца, который возместит любой ущерб, причиненный до фактической доставки Покупателю. Если Судно становится фактической или конструктивной полной потерей до завершения, действие настоящего Договора прекращается, и депозит должен быть немедленно возвращен Покупателю без процентов, но и без вычетов или начислений, после чего Покупатель не имеет права предъявлять Продавцу претензии о возмещении ущерба. Тем не менее, Покупатель несет ответственность за оплату любых услуг со стороны верфи или комиссионных сюрвейера, взимаемых им или по его требованию. При передаче Судна Покупателю риски связанные с Судном переходят к Покупателю.
10.0 Право собственности
Право собственности на Судно переходит к Покупателю по завершению сделки в соответствии с пунктом 7.
11.0. Невыполнение обязательств
11.1. Если Покупатель не выполняет свои обязательств по выплате остатка покупной цены до последней даты завершения в соответствии с пунктом 7 настоящего Соглашения, Продавец может направить Покупателю письменное уведомление, с требованием завершить покупку в течение последующих 7 дней. Если Покупателю не удаётся выполнить это требование, Продавец вправе перепродать Судно посредством публичного аукциона или частного договора, и любой оплаченный депозит будет аннулирован без ущерба для права Продавца требовать от Покупателя возмещения убытков при перепродаже вместе со всеми разумными издержками и расходами. В случае такой претензии Продавец обязан предоставить информацию о сумме, полученной в виде утраченного депозита.
11.2. Если Продавец не в состоянии или отказывается завершить продажу к последней дате завершения в соответствии с пунктом 7 настоящего Договора, Продавец или Брокер (в зависимости от обстоятельств) должны немедленно вернуть депозит Покупателю вместе с любыми полученными процентами. Такая оплата должна осуществляться без ущерба для любых других прав, которыми может обладать Покупатель в соответствии с настоящим Соглашением.
12.0 Брокерская комиссия
Брокерские гонорары и комиссионные выплачиваются Продавцом и подлежат оплате при принятии и могут быть удержаны Брокером из покупной цены по завершении сделки. Брокер не имеет права задерживать или препятствовать возврату депозита Покупателю в тех случаях, когда Продавец отказывается или не может завершить продажу.
13.0 Уведомления
Любое уведомление, которое должно быть направлено в соответствии с настоящим Соглашением Продавцу, Покупателю или Брокеру, должно быть в письменной форме и должно быть в достаточной степени доставлено, если оно доставлено лично или отправлено зарегистрированной доставкой на Адрес, указанный в настоящем Соглашении. Любое опубликованное уведомление считается полученным на третий рабочий день (кроме субботы) после публикации.
14.0 Целое соглашение
Настоящее Соглашение вместе с любыми приложениями, дополнениями и этапами составляет целое соглашение между Сторонами.
15.0 Законодательство
Настоящее Соглашение регулируется законодательством Англии и Уэльса.
16.0 Урегулирование споров
Любой спор, возникающий из настоящего Соглашения или в связи с ним, передается на арбитраж единоличным арбитром, который назначается в случае неисполнения соглашения президентом Королевского Института Арбитров. Арбитражное разбирательство будет проводиться на основе Правил разрешения морских споров, опубликованных совместно Британской морской федерацией, Королевской яхтенной ассоциацией и Королевским Институтом Арбитров, и регулироваться положениями Закона об арбитраже 1996 года.
Примечание: если Продавец действует в ходе осуществления торговой и предпринимательской деятельности, а Покупатель является частным индивидуальным потребителем, соглашение о передаче споров на разрешение не подлежит принудительному исполнению в отношении Покупателя, который будет иметь право передавать любой спор на рассмотрение в суды
Примечание: Дата заключения настоящего договора, должна быть позже даты подписания продавцом / покупателем
Полный список статей цикла – Краткое введение в яхтенный брокераж